Transliterator: Od lokalnog projekta do globalnog alata

Pon, 29.01.2024 - 13:20 -- darko.kovacevic

Ivijan-Stefan Stipić nedavno je internet zajednici predstavio projekat "Transliterator". https://wordpress.org/plugins/serbian-transliteration/

Šta je Transliterator?

Kada sam započeo rad na projektu "Srpska Transliteracija", cilj mi je bio da kreiram alat koji će omogućiti jednostavnu i efikasnu transliteraciju za srpski jezik, premošćavajući jaz između ćiriličnog i latiničnog pisma. Međutim, tokom razvoja, shvatio sam da potrebe i izazovi sa kojima sam se suočavao nisu ograničeni samo na srpski jezik. Ovaj uvid doveo je do značajne prekretnice u razvoju WordPress dodatka (plugina) – transformacije iz "Srpska Transliteracija" u "Transliterator" za WordPress, univerzalni alat za transliteraciju - preslovljavanje.

"Transliterator" za WordPress stoji kao primer kako lokalni projekat može rasti i prilagoditi se globalnim potrebama. Ponosan sam na put koji smo prešli i uzbuđen zbog budućnosti, jer razvoj nikada ne prestaje.

Koliko univerzalni?

Ova evolucija nije bila samo promena imena, već i značajan skok u funkcionalnosti i obimu primene. Prijem od strane korisnika bio je izvanredan. Počevši kao alat namenjen isključivo srpskom jeziku, "Transliterator" je sada sposoban da podrži mnoge jezike i ćirilična pisma, čime se njegova upotrebljivost proširila na globalni nivo. Ovaj prelazak na višejezičnost nije bio jednostavan; zahtevao je mnogo istraživanja, razvoja i, pre svega, razumevanja različitih jezičkih varijanti.

A neki od izazova su...

Transliteracija između latinice i ćirilice na računarskom nivou može biti izazovna zbog nekoliko faktora:

  • Specifični karakteri: Neki jezici imaju posebne znakove ili slova koja ne nalaze direktan ekvivalent u drugom pismu. Na primer, srpski jezik koristi slova poput "Đ/đ" ili "Ć/ć" koja zahtevaju precizno mapiranje prilikom transliteracije.

  • Izuzeci u pravilima: Postoje reči koje ne slede opšta pravila preslovljavanja. Na primer, reč "injekcija" ne bi se preslovljavala fonetski, jer bi to dovelo do pogrešnog izgovora. Računarski algoritmi moraju imati ugrađene liste izuzetaka ili napredne mehanizme za prepoznavanje takvih situacija.

  • Kontekstualna zavisnost: Nekada se isti niz slova u različitim rečima ili kontekstima preslovljava na različite načine. Algoritam mora biti sposoban da razume kontekst kako bi ispravno primenio pravila preslovljavanja.

  • Dijakritički znaci: Obrada dijakritičkih znakova i specifičnih slovnih kombinacija poput "Nj/Њ" i "Dj/Ђ" predstavljala je pravi izazov u procesu preslovljavanja. Izazov je bio u tome što algoritam ne samo da mora precizno mapirati slova sa dijakritičkim znacima, već i adekvatno rukovati slovnim kombinacijama koje u latinici zauzimaju dva mesta (kao što su "Nj" i "Dj"), a u ćirilici se predstavljaju jedinstvenim slovom ("Њ" i "Ђ"). Ovaj složeni zadatak zahtevao je razvoj sofisticiranih algoritamskih rešenja kako bi se osiguralo da preslovljavanje bude ne samo tehnički tačno, već i lingvistički ispravno, čuvajući pritom autentičnost i čitljivost originalnog teksta.

Zbog ovih faktora, morao sam dobro dizajnirati algoritme za transliteraciju prilagoditi specifičnostima svakog jezika posebno kako bi obezbedili tačno i dosledno preslovljavanje. Većina jezika je još u razvoju uz pomoć zajednice ali je Srpski jezik u potpunosti pokriven.

Jedan od izazova u ovom procesu bio je očuvanje intuitivnosti i jednostavnosti plugina, dok se istovremeno proširuje njegova funkcionalnost. Zahvaljujući neprocenjivoj povratnoj informaciji od zajednice, uspeli smo da održimo korisnički interfejs pristupačnim i jednostavnim, čak i sa dodatim kompleksnostima koje donosi podrška za više jezika.

Zahvalnost dugujem svima koji su doprineli ovom projektu: od korisnika koji su testirali rane verzije i davali dragocene povratne informacije, preko kolega programera koji su pomagali u rešavanju tehničkih izazova, do konkurencije koja me je inspirisala da kontinuirano unapređujem plugin. Svaki komentar, sugestija, i kritika su bili dragoceni u procesu razvoja.

O sebi...

Rođen sam u Subotici, završio sam osnovnu školu "Matko Vuković" i srednju tehničku školu "Ivan Sarić", u mom vremenu poznatu kao MESŠC. Učenje programiranja započeo sam samostalno i, kao strastveni zaljubljenik u digitalni svet, posvetio sam oko dve decenije oblasti internet razvoja. Karijeru sam započeo kao frilenser, radeći sa različitim klijentima širom sveta, što mi je donelo obilje iskustva i doprinelo mom profesionalnom usavršavanju. Kroz ovaj rad imao sam priliku da upoznam i neke svetski poznate ličnosti, direktno utičući na razvoj njihovih karijera. U poslednjih nekoliko godina, na čelu agencije INFINITUM FORM®, postao sam jedan od ključnih pokretača inovativnih rešenja namenjenih različitim pojedincima širom sveta i danas predvodim timove programera iz Srbije i Hong Konga, sa posebnim fokusom na WordPress platformu u poslednjih dvanaest godina. Moj rad obuhvata kreiranje prilagođenih tema, dodataka i sofisticiranih administrativnih sistema, uz nepokolebljivu posvećenost internet bezbednosti i etičkim praksama.

Obrazovanje i deljenje znanja predstavljaju temelj mog profesionalnog puta. Svoje znanje sam delio na raznim lokalnim WordPress skupovima, objašnjavajući složenosti razvoja na WordPress platformi. Takođe, vodio sam obuhvatne kurseve o WordPressu, s ciljem da negujem sledeću generaciju veštih razvijača i programera.

O Wordpress zajednici u Srbiji

WordPress zajednica Srbije se ističe svojom organizovanjem, snagom, aktivnošću članova, kao i značajnim doprinosom globalnoj zajednici. Ova zajednica predstavlja jednu od tri najjače evropske WordPress zajednice, što se ogleda kroz mrežu gradova u kojima se redovno organizuju okupljanja, radionice, i konferencije.

Značajan događaj za WordPress zajednicu Srbije bio je WordCamp Europe 2018, trodnevna kontinentalna konferencija koja se održala u Beogradu. Ova konferencija je bila priznanje WordCamp centrale snazi i aktivizmu ove zajednice, koja je dobila priliku da organizuje ovaj prestižni događaj nakon detaljnog godišnjeg procesa selekcije.

U okviru redovnih aktivnosti, u Beogradu su pored WordCamp Europe održana i tri redovna WordCampa (2015, 2016, 2017). Niš je bio domaćin WordCampa 2019. godine, a Apatin 2023. godine. U planu su WordCampovi i u nekoliko drugih gradova, što dodatno potvrđuje dinamičnost i rast zajednice.

O frilens i programerskim zajednicama

U poslednjih deset godina, pored svog posla, posvetio sam se razvoju frilens i programerskih zajednica koje danas broje preko 50.000 članova. Neke od njih su Facebook grupe poput "WordPress Developeri", "Web Programiranje Konsultacije", "Freelance Konsultacije" i "Freelance Poslovi", koje pomažu ljudima da se povezuju, razmene iskustva i pruže jedni drugima adekvatnu podršku.

Bavim se i tematikama zavisnosti i opasnosti na internetu, pa se neki od mojih radova mogu videti na zvaničnim stranicama udruženja građana "Preobraženje" i "Centra za sigurniji internet".

Custom Search