Đorđe Kuburić
Од 27. до 31. августа 2024. године, у предивном амбијенту комплекса Крупара, у Бачком Душанову код Суботице, одржаће се шеста Међународна књижевна колонија СКД-Крупара, место сусрета, упознавања и размене књижевних искустава књижевника из Србије и преводилаца/слависта из иностранства.
Учесници овогодишње Међународне књижевне колоније СКД–Крупара су Русанка Љапова (Русанка Ляпова), Бугарска; Олга Лалић Кровицка (Olga Lalić-Krowicka), Пољска; Петер Божик (Bozsik Péter), Мађарска; Љубица Арсић, Војислав Карановић и Дејан Алексић (Србија).
Уредници: Ђорђе Кубурић и Дејан Симоновић.
https://www.skd.rs/sesta-kolonija-krupara/
:::
Sinoć je umetnik Mile Tasić otvorio postavku izložbe fotografija Isidore Kuburić, u okruženju TGalerije iz ciklusa „Sveto i profano u Carigradu“ nastale su krajem 2023. i početkom 2024. godine.
Nedremljivo oko Isidorinog Nikona videlo je Instanbul u njegovoj svakodnevici, ali je zabeležilo i sakralnu zasnovanost tog zaumnog grada, njegove eksterijere i enterijere. I ljude. Naročito njih. Same ili u mnoštvu. U pokretu, u molitvi, u ponašanju.
ISIDORA KUBURIĆ (1998, Subotica)
Završila je osnovni i napredni kurs fotografije u Fabrici fotografa (Beograd). Izlagala je na grupnoj izložbi „Made in FF“ (Ustanova kulture „Parobrod“, Beograd). Ogledala se u novinarskoj fotografiji objavljujući na...
detaljnijeUprkos prohladnom vremenu, pesničko veče Ace Vidića, pisca iz Valjeva, u okviru tribine „Književne večeri u Krupari“, koja kontinuirano traje bezmalo četrnaest godina, bila je solidno posećena. Vidić je čitao svoje starije i novije pesme, a kroz konstruktivan razgovor sa moderatorom Đorđem Kuburićem osvedočio se kao pisac gabaritnog talenta, široke kulture i humanističkog opredeljenja.
Publika je bila veoma zainteresovana, što potvrđuje i veliki broj zanimlljivih pitanja postavljenih gostu.
Naš sugrađanin Đorđe Kuburić upravo je objavio svoju jedanaestu zbirku pesama. Knjiga se zove „Slike i prilike“, publikovana je u izdanju respektabilne kraljevačke „Povelje“, i predstavljena pre koji dan na Sajmu knjiga u Beogradu, u sali „Vasko Popa“, zajedno sa još deset naslova, prilikom promocije ovogodišnjeg kola Poveljine edicije “Poezija danas”, koja spada među dve-tri najprestižnije pesničke biblioteke u srpskom izdavaštvu.
Od Kuburića smo saznali da je program bio odlično organizovan i prilično dobro posećen, kao i da je veoma zadovoljan percepcijom svoje nove zbirke na beogradskom Sajmu knjiga.
Međunarodna književna kolonija SKD–Krupara – jedinstveno mesto susreta književnika i književnih prevodilaca, stecište prožimanja jezika, kultura, književnih pristupa i iskustava, kao I zona razmene I podsticanja - ove godine će se održati od 22. do 26. avgusta u Bačkom Dušanovu, u organizaciji kompleksa Krupara i Srpskog književnog društva.
To je prilika da se, u neposrednom susretu, pisci i prevodioci upoznaju bolje, dublje, svestranije, sveobuhvatnije.
Kolonija se održava od 2019. godine u prelepom ambijentu kompleksa Krupara u Bačkom Dušanovu kod Subotice, zahvaljujući predusretljivosti porodice Anđelić, i uz finansijsku podršku Ministarstva kulture i informisanja Republike Srbije.
Počiva na plodotvornom partnerstvu jednog reprezentativnog...
detaljnijeDanas, na Trgu republike 16, otvarena nova knjižara Službenog glasnika „Danilo Kiš“. Otvaranju knjižare prisustvovali su gradonačelnik Stevan Bakić i direktor JP Službeni glasnik Mladen Šarčević, a tom prilikom je i predstavljena knjiga „Venac od trnja za Danila Kiša“ Milivoja Pavlovića, inspirisana životom i stvaralaštvom velikana srpske i svetske književnosti, rođenog Subotičanina.
Gradonačelnik Bakić je izrazio zadovoljstva što prisustvuje otvaranju Glasnikove knjižare „Danilo Kiš“ koja će, kako je rekao, davati posebnu notu ovom gradu, posebno u oblasti kulture, jer Subotica nosi i epitet grada kulture.
„Ono što je zajedničko za grad...
detaljnijeDžon Koks, američki istoričar i prevodilac, gostovao je u nedelju, 25. septembra 2022 u Krupari, povodom prevoda romana Judite Šalgo „But za Birobidžan“.
Koks, koji, između ostalog, na srpski jezik preveo šest knjiga Danila Kiša i napisao „Istoriju Srba“, dobitnik je nagrade srpskog PEN-a za najboljeg prevodioca 2021. godine.
Priznanje mu je uručeno ovih dana u Beogradu.
Za naše sugrađane zanimljiva je činjenica da je on u više navrata posetio Suboticu, da je živeo i u Segedinu, kao i da tečno govori i mađarski jezik, sa kog je preveo nekoliko dela.
U petak, 27. avgusta u Bačkom Dušanovu privedena je kraju četvrta po redu Međunarodna književna kolonija SKD – Krupara. Naziv osnovne teme glasio je “Ukrštene reči”.
Tokom pet dana trajanja Kolonije Pisci iz Srbije su tokom svakodnevnih višesatnih sesija razmenjivali kreativnu sinergiju sa gostima iz inostranstva – prevodilaca, opuštali se u udobnom ambijentu kompleksa „Krupara“ i obišli Suboticu i Palić. Učesnici ovogodišnjeg izdanja Kolonije bili su Mari Alperman (Nemačka), Viktorija Radič (Srbija/Mađarska), Enriko Davanco (Italija), Mirjana Mitrović (Srbija), Zoran Đerić (Srbija) i Ivan Antić (Slovenija/Srbija).
Na početku završne ceremonije, nakon obraćanja gradonačelnika Subotice, gospodina Stevana Bakića, književnik Đorđe Kuburić, urednik Kolonije (uz...
detaljnijeČetvrto izdanje Međunarodne književne kolonije Srpsko književno društvo – Krupara održaće se od 23. do 27. avgusta 2022. u Bačkom Dušanovu. Ovogodišnji učesnici su Viktorija Radič (Srbija/Mađarska), Mari Alperman (Nemačka), Enrico Davanzo (Italija), Mirjana Mitrovic (Srbija), Zoran Đerić (Srbija) i Ivan Antić (Slovenija/Srbija).
To je prilika da se, u neposrednom susretu, pisci i prevodioci upoznaju bolje, dublje, svestranije, sveobuhvatnije..
Osnovni cilj kolonije je da srpsku književnost učine što vidljivijom i prepoznatljivijom u nadnacionalnim okvirima.
Predviđeno je i završno zajedničko književno veče (otvoreno za posetioce),...
detaljnijeU subotu, 26. juna 2022. u restoranu “Krupara” gostovao je Ileš Feher / Fehér Illés, književni prevodilac i biohemičar iz Subotice, a tom prilikom promovisana je njegova antologija ljubavnih pesama južnih Slovena “Mostarske kiše - Mosztári esők“. Ovaj nesvakidašnji susret književnosti i nauke posetiocima je priuštio veoma zanimljivo književno veče. Ileš (81), penzionisani doktor biohemije, još kao student počeo je da prevodi poeziju sa (tada) srpskohrvatskog na mađarski jezik,i obrnuto.
Do sada je preveo preko 2000 pesama i oko pet stotina autora, svrstanih u devet knjiga. Feher je govorio o aspektima prevodilaštva, ali i o svojoj izuzetno uspešnoj profesionalnoj karijeri, kao i o prostorima u kojima je...
detaljnije- 1 of 4
- ››