Gutmas u trubi

Sub, 02.04.2016 - 14:42 -- alojzije.stantic

GUTMAS U TRUBI

Rivarac* i aljinar

U ono vrime tekstilci su tkaninu za refeše namotali u trubu*, zaplombirali* je i dodali gutmas*. O tom više...

Dok su refeši* tkanine prodavali na na riv*, posli na meter, kunčaft* je zdravo pazio s koje strane palca će rivarac* zasić izmirenu robu. Dešavalo se da je u mirenju robe i aljinar* izmirio nikoliko centi manje – a manjak je prisvojio i krivnju svalio na rivarca. Kunčaft je tio/ne prizno aljinarovu miru. Ko je na mirenju zakinio o tom se više nije nagađalo. Poniki aljinar je znao na tkanini zakinit na miri, a pride* i ušparat* od širine kad je krojio. Bilo je manji aljinara koji je od ušparane tkanine sašio i prodo miciku*, prusluk, štogod ditetu i sl.- čist ćar*.

 

Gutmas* u trubi

Tekstilci su otkanu tkaninu namotali u trubu, a rad otklona sumnje  u tačno mirenje, na kraju trube su napisali i zablombiranom kopčom* pričvrstili koliko je m. dugačka tkanina. Posli oznake izmirene tkanine dodali su 30 – 50 cm. tkanine – gutmas* (radaš*, bonus), pokriće za gubitak na razmiravanju tj. nadoknada tekstila koji je isičen makazama u mirenju. Kupci su znali za jadac* o gutmasu, pa su tušta postava kupovali na trubu, onda je gutmas bio njev..

 

Salašari – kupci naveliko

Salašarkama je tribalo tušta postava od kojeg su šili čaršape, košulje, skute, gaće i sl. Zato su kodgod žene misto češći kupovanja i sickanja odjedared kupili trubu postava, a s njom su dobili izvorno izmirenu tkaninu i gutmas koji se ne miri. Kunčaft je bio ciguran da mu refeš nećezakinit na miri, tekstil je imo pri ruci, a malo je i ušporovo* jel -  od tušta malog bude veliko.

* * * * *

Prilog

Truba

U tekstilnoj fabriki kunčaftu naručenu tkaninu šalju smotanu, jednostruko široku 78-80 cm (1 riv, el pola) ako je postav i sl. tanka tkanina el dvostruko  smotanu široku, ako je sukno*. Tkanina je namotana na tanki drveni ram oko 80 x 20 cm., u sridini ispunjen kadgod debljim kartonom, a posli tankom drvenom pločom. Na svakoj trubi je zablombirana ciduljica s kratkim opisom tkanine i koliko je meteri u njoj. Na priliku sukna za muška odila bilo je 13 – 15 m., za oko pet odila, a postava (platna) oko 22. m. itd.

 

Refeški dućan

Bio sam udobro s nikoliko poznati pridratni refeša, od koji sam se naslušo njevi iskustava u struki. Ivić gazda refeškog dućana i posli zastupnik „Novoteksa“;  Stanko Prćić kalfa* refeš u dućanu Tumbas/Kujundžić; Lozija Cvijanov i A. Kuntić  su mi pripovidali o refeškom gazdovanju.

U vrime kad su spominjani radili u dućanu onda je u našoj varoši bilo šezdesetak refeški dućana, a Ivić je bio nuz Litmana najviđeniji varoški refeš.

 

Slučaj kod Litmana

U tridesetim godinama prošlog vika - zimski dani. Iz varoši sam išo u škulu. Majka Vita su došli u varoš. Po adetu čim se opravila očla bi se pomolit Crnoj Gospi u Fratrovsku crkvu. Majka su poveli mene. Kad smo pošli kući svratili smo u Litmanov refeški dućan kupit mi rukavice. U dućaniu je divojka ponudila crne rukavice. Majka su tili drugačije boje. Nema drugačiji. Pošli smo napolje.  Zaustavio nas stariji, ćelav gospodin. Šta ste tili majko. Čovik je časkom dozno  i od vrata nas vratio natrag. Štogod je madžaro* s divojkom. Izvadila je više škatulja s tri-četri fele rukavica. Čovik se izviko na divojku, obukla je kaput i s plačom istrčala iz dućana. Majka su od čovika kupili duvanske* rukavice.

Posli sam svatio, da je čovik divojku odvijo kući jel je zgledala* babu salašarku u širokoj prasničkoj* suknji.

Stariji gospodin bio je gazda Litnman.

Tako se vodilo računa o kunčaftu makar tio kupit i najmanji sitnež.

Vikovni nauk: od kunčafta se živi, zato se i za njeg živi.

* * * * *

.

Alojzije Stantić - Ričnik/rječnik govora Bunjevački Hrvata

 

oko Subaticeª

 

 

 

àljinar/aljinarkaª

šnajder/šnajderka, krojač/krojačica, sabo/sabovkinja

 

blombaª

franc. (plomb – olovo, od lat. plumbum) 1. komadić olova s pečatom, tvorničkom markom i sl. koji se pričvršćuje na robu, na zatvorena vrata, sanduk i sl.; 2.

 

ćarª

tur. (kjart) trgovina, zarada, dobitak

 

duvanskiª

svijetlomrke boje

 

gutmasª

njem. (gut – dobar + mass – mjera) u svakoj trubi tekstila u tvornici su dodali 30 do 50 cm. više tkanine na razmjeravanje; radaš, bonus

 

jadac²ª

1.;  2.; 3. pren. poznato mi je [znam za ~ (o triku, zamci, prijevari i sl.)]

 

kalfaª

tur. (kalfa) obrtnički ili trgovački pomoćnik, naučnik koji je poslije tri godine rada stekao pravo za polaganje ispita za majstora

 

kunčaftª

kunšaft, njem. (Kundschaft) kupac, mušterija

 

madžaratª

1. govoriti mađarski; 2.

 

micikaª

mađ. (micisapka) oblik najčešće suknene kape s prednjim štitnikom, u osnovnom kroju kao obruč; kačket

 

parasnikª

mađ. (paraszt) seljak, paor; - ponet se parasnički – početi nositi narodnu seljačku nošnju

 

prideª

k tome, na to, uz to (što je nabrojeno ili spomenuto) [kupio je kućicu i malo vrta ~]

 

radašª

madž. (ráadás – dodatak, povrh toga) u prodaji robe pridodati izvjesnu količinu onoga što je već izmjereno ili izbrojano kao predmet kupoprodaje; gutmas, bonus

 

rivar/rivaracª

refeš, od riv (/rif, lakat, aršin/ starinska mjera za tkanine /od 58,3 do 78,3 cm, zaokružena 78 cm/) 1. vlasnik tekstilne metražne robe; 2. prodavalac metražnog tekstila; 3. četvrtasta ruda, etalon*, za mjerenje tkanina

 

suknoª

teža vunena tkanina ob. od grebene vune za odjevne predmete

 

šparatª

štedjeti; 1. (što) a. biti umjeren u trošenju novca, materijala itd.; b.; 2; 3.

 

trubaª

1. tvornički namotana tkanina na tanki ram od letvi, za stavljanje u promet (od vrste i debljine tkanine je zavisila i njezina dužina, od cca 12-30 do cca do-22 m.), uvijek je naznačena dužina tkanine; 2.; 3.

 

ušporovatª

v.šparat

Autor teksta: 
Kolekcija članaka: 
Custom Search