Pre nekoliko dana, u knjižari Limbus (Korzo 15) pojavila se knjiga višejezičke poezije Ivana Sokača - "Brodovi", u izdanju Beogradske nadbiskupije.
ZOROM
Rani zorom da uloviš studen,
grumen blata i jaram od zlata.
Ràno moja moj derane mili,
dolovačkim šorom huče, cvili,
vetar ladan da njime poletiš.
Paor sobom uvek tugu vuče,
pa mi srce za tebe još tuče.
Digod budeš da se mene setiš.
Rani zorom moj derane mili,
pre no što raniš idem i ja.
Tamo di su noćom svici snili
sveća samo jedna nek zasija.
Nemoj da te tuga kakva mori,
ako ti kroz snove ikad ódam.
Samo kratko da pomognem zori,
samo da joj sunca za te podam.
Knjiga „Brodovi“ je višejezička zbirka pesama i pripovedaka. Pesme Ivana Sokača drže temperaturu životodajne radosti i kada se prevedu na ruski, engleski i nemački jezik. Prevedene na ruski pesme su svog autora nominovale za nagradu „Sergej Jesenjin“ i predstaviće ga oktobra ove godine u Moskvi, gradu njegovih poetskih uzora, kojima je kreativnom praksom veoma blizak – imažinistički. Knjigom „Brodovi“ Ivan Sokač se utvrđuje kao pesnik majstor, pesnik širokih vidika, kao autor odgovoran prema pesničkom tekstu, koji peva snagom Međimurja, povetarcem Fruške gore, čežnjom Beograda, grožđem Toplice, utkajući svoj podvig u pletiva srpske kulture neporecivo i odano. Taj podvig prepozano je i izdavač ove knjige – Beogradska nadbiskupija koja, tako, nesebično i s ljubavlju, sa svoje strane, doprinosi cvetanju pesničke scene Srbije.
Ivan Lalović, književnik